"Dur"



När jag är på rhodos och hälsar på mina föräldrar och kompisar så brukar jag även åka iväg en sväng på en endags tur med min kära moder till Marmaris i Turkiet där vi bara tar dte lugnt och slappar. När jag nu var nere förra sommaren fick jag syn på den här skylten.. OK Jag fattar väl att "Dur" Betyder STOP på Turkiska men hallå! hur många är lika smarta som mig och fattar detta??? Skojar! Klart alla förstår att det står STOP på skylten men tjena! De kanske borde försöka bli lite mer.. ja vad ska man kalla det? Nutidslevande?... Lät fel men i vilket fall... Jag var bara tvungen att berätta detta för jag undrar verkligen hur de tänker, dess utom tyckte jag detta fenomen var lite lustigt med tanke på att Marmaris är ett turist ställe...


                                   Tudillu!


Kommentarer
Postat av: natasha

Du kanske menar

"Internationella" :S

2008-06-16 @ 17:22:11
Postat av: Eleonora

Mayby baby!=D

2008-06-17 @ 10:17:44
Postat av: daniel

Det finns en hake i d hela. skylten STOP har denna unika formen för att förarna skall känna igen den från bägge hållen, därmed förstå att d e stop skylt även om det står på turkiska.

2008-08-03 @ 15:25:43

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0